Chinese (Traditional) Chinese (Simplified) English

 
第三世多杰羌佛辦公室的文告是最正確而無誤的,佛弟子們應遵奉依行。
 
本站遵奉依行南無第三世多杰羌佛與釋迦牟尼佛所說的教法為無上根本指南,並遵照第三世多杰羌佛辦公室的文告努力實行運作。
除三段金釦大聖德能作開示所說法義錯誤較少,四段金釦以上的巨聖德能作正確開示之外,本站所發布的法王、尊者、仁波且、法師、居士等的文章均不作為法義依據,最多只能作為知見行持參考之用,凡不符合南無第三世多杰羌佛說法的內容,皆屬邪說邊見錯誤之理,一概不可依從學習。
本站網站的型式、目錄的編排、圖文的呈現等一切資料與相關規劃,均為本站建置人員自我的意思,非南無第三世多杰羌佛或第三世多杰羌佛辦公室等其他機構單位所指使派令。
當其他機構之文告與第三世多杰羌佛辦公室的文告相衝突時,一切以第三世多杰羌佛辦公室的文告為依準。
 

RESPECTFUL NOTIFICATION(轉發三世多杰羌佛辦公室通知)(英文版)

RESPECTFUL NOTIFICATION
 
        After the joint statement of our publishing companies was published in newspapers, we received today from the Office of H.H. Dorje Chang Buddha III a letter containing a short discourse given by H.H. Dorje Chang Buddha III about this matter. We now make public this letter that we received.
 
World Buddhism Publishing
World Dharma Voice Inc.
July 5, 2008
 
The content of that letter is as follows:
 
 
To World Buddhism Publishing and World Dharma Voice Inc.:
 
        After reading your statement, H.H. Dorje Chang Buddha III specially instructed our office to pass on to you the view of H.H. Dorje Chang Buddha III:
 
        “First of all, I thank you for publishing the humble book H.H. Dorje Chang Buddha III in order to benefit living beings. I hope that book will add to the blessings and wisdom of living beings and will help them attain liberation. Additionally, there is something that needs to be discussed. I do not know whether you will consider the following. Your publishing companies are planning to take legal action against those ignorant and confused people who harm the true dharma of Buddhism. This definitely is your right, and I will not intervene. However, I hope that the goal of your legal action is to edify those confused people so that they will leave suffering and attain happiness. Thus, can you change your mentality of wanting to ‘discredit them thoroughly…and…bankrupt them’ to a mentality that wants them to ‘awaken to right understanding, have increased blessings and wisdom, hear the true dharma soon, and realize enlightenment’? Even when King Kalinga was dismembering an earlier incarnation of Sakyumuni Buddha, the Buddha remained unattached. Instead, the Buddha gave rise to the great compassion of enlightenment. I hope that my teaching on ‘What Is Cultivation?’ will be of benefit to you.”
 
        Wishing you peace in the dharma!
 
Office of H.H. Dorje Chang Buddha III
July 4, 2008

 

發表新回應

Filtered HTML

  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 可使用的 HTML 標籤:<a> <em> <strong> <cite> <blockquote> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <img> <span>
  • 自動斷行和分段。

Plain text

  • 不允許使用 HTML 標籤。
  • 自動將網址與電子郵件地址轉變為連結。
  • 自動斷行和分段。
CAPTCHA
該問題用於測試您是否是正常使用者,並防止垃圾郵件自動提交。
  • 網站文章總數:6478  
  • 網站圖片總數:15456  
  • 網站影視總數:1226  
  • 網站檔案總數:1037  

  • 今日瀏覽人次:204  
  • 總瀏覽人次:1299957  
  • 今日瀏覽文章數:166  
  • 總瀏覽文章數:907192  
  • 今日瀏覽影視數:2  
  • 總瀏覽影視數:24087