H.H.第三世多杰羌佛詩詞歌賦作品:將軍頌-寒韻報春
H.H.第三世多杰羌佛詩詞歌賦作品:將軍頌-寒韻報春
寒韻報春
透稀小瓏玲,
寒香莞爾,
懸崖紅杏。
悠然間,
幾多怡情。
壁崖高谷何處去?
但見得這般似柳扶搖。
數縷輕柔花飄,
西風送景,
恍然了,
是寒韻報春,
又這般舒心,
醉人,
醉心,
泰若怡情,
似怡情,
幾多怡情。
Cold Harmony Heralds the Spring
And scattered everywhere, sparkling gems of light,
The smile of cold fragrance,
Red plum trees hanging from the cliffs.
Unhurried, gentle,
Such feelings of tranquility.
Cliff walls and high valleys - where have they gone?
Now all I can see is a willow - like sway.
A few threads lightly float,
Moved by the west wind,
Suddenly I realize,
Cold clouds are heralding the spring,
And this contented mind,
Intoxicates the man,
Intoxicates the mind,
Self-possessed tranquility,
It seem like tranquility,
Such feelings of tranquility.
南無第三世多杰羌佛詩詞歌賦系列—《將軍頌 寒韻報春》
發表新回應