H.H.第三世多杰羌佛新詩作品:醉在綠色花園
H.H.第三世多杰羌佛新詩作品:醉在綠色花園
醉在綠色花園
不紅不白,
樹林中的枝條,
穿梭複雜,
匠心當下的微笑展顯,
功夫長期的苦辣留言,
沒有絲毫兒出息,
沒有丁點兒回盼,
給你震撼,
給你驚嘆,
你醉在綠色花園。
筆墨的自然,
氣韻的貫穿,
滿腹春意裝點,
醉在綠色花園,
情懷迷戀。
神兮兮那麼在疑盼,
郎明明這樣太新鮮。
醉在花園,
你醉在綠色花園,
情懷迷戀。
Drunk in a Green Garden
neither red nor white,
branches in the grove of trees,
crossing every which way,
a smile of spontaneous inspiration,
a harsh message of lifelong artistry,
there is no future,
there is no past,
you will tremble,
you will marvel,
you are drunk in a green garden.
the naturalness of brush and ink,
permeated with spirit resonance,
adorned with a heart full of spring,
drunk in a green garden,
in a mood of blind love.
so mysterious in uncertain hope,
so dazzling in rarity,
drunk in a garden,
you’re drunk in a green garden,
in a mood of blind love.

發表新回應